【Middle(ミドル)】の和訳:DJ Snake(DJスネーク)

今回は、DJ Snake(DJスネーク)「Middle(ミドル)」の翻訳をしたいと思います。

DJスネークは、フランスのEDM(エレクトロニック・ダンス・ミュージック)系プロデューサー兼DJです。ヒット曲を多く生み出しており、現在最も熱いEDM系DJの一人です。主なヒット曲「Lean on(2015)」、「Let Me Love You(2016)」など。

「Middle(ミドル)」は、DJスネークのデビューアルバム「Encore(アンコール)」に収録されている曲で、リードシングルとして2015年にリリースされました。シンガーには、イギリス・マンチェスター出身をBipolar Sunshine(バイポーラ・サンシャイン )を起用しています。米国ビルボード100では20位、UKシングルスでは10位、オーストラリアチャートでは5位と世界でヒットを記録しました。

それでは、まずはお聞きください。

Middle 基本情報

曲名:Middle(ミドル)
アーティスト:DJ Snake(DJスネーク)
発売日:2015年10月16日
収録アルバム:Encore

「Middle:DJ Snake」の動画


youtube「Middle:DJ Snake」より

ここから「Middle:DJ Snake」の翻訳開始!

↓↓↓↓↓ ここから歌詞の翻訳です ↓↓↓↓↓

Staring at two different views on your window ledge ※01
(窓台から2つの違った景色を見つめている)

Coffee has gone cold, it’s like time froze
(コーヒーは冷たくなっている、まるで時間が凍りついてるようだ)

There you go wishing, floating down our wishing well
(君は祈りに行く、井戸に僕らの願いを沈めるために)
【※ヨーロッパの古い風習で井戸にコインを落とし願い事をする】

It’s like I’m always causing problems, causing hell
(いつも僕が問題を起こしてるみたいだ、なんてことだろう)

I didn’t mean to put you through this, I can tell ※02
(こんな風にしたかったわけじゃない、でも言わないと)

We cannot sweep this under the carpet ※03
(この問題を見過ごすことなんかできないんだ)

I hope that I can turn back the time
(時間が元に戻ればって願うんだ)

To make it all alright, all alright for us
(すべてが上手くいって、僕たちの思い通りになるように)

I’ll promise to build a new world for us two
(僕たち二人のための新しい世界を作るって約束する)

With you in the middle
(君を中心にした世界を)

You in the middle
(君を中心にした世界を)

Lying down beside you. What’s going through your head?
(君の隣で横になってる、何を考えてるんだい?)

The silence in the air felt like my soul froze
(空気は静寂に包まれ、僕の心は凍ってしまいそうだ)

Am I just overthinking feelings I conceal?
(内に秘めたこの思いはただの考え過ぎなんだろうか?)

This gut feeling I’m tryna get off me as well
(この胸の痛みを、必死に取り除こうとしている)

I hope we find our missing pieces and just chill
(二人に欠けたものを見つけて、ただ落ち着きたいんだ)

We cannot sweep it under the carpet
(僕たちはこの問題を見過ごすことなんかできないんだ)

I hope that I can turn back the time
(僕は時間が元に戻ればって願うんだ)

To make it all alright, all alright for us
(すべてが上手くいって、僕たちの思い通りになるように)

I’ll promise to build a new world for us two
(僕たち二人のための新しい世界を作るって約束するよ)

With you in the middle
(君を中心にした世界を)

You in the middle
(君を中心にした世界を)

Thank the children
(子供たちに感謝する)

Just thank the children
(ただ子供たちに感謝する)

曲の感想とまとめ

DJ Snake(DJスネーク)

いかがでしたでしょうか?歌詞の内容は、始まりの部分「Staring at two different views on your window ledge(窓台に置かれた2つの違った景色を見つめている)」から分かる通り、カップルのすれ違いを描いています。歌詞の中では最終的に二人がどうなったかは不明ですが、ミュージックビデオでは彼女が彼の元に戻ってきてます。

「Middle」のカバーを紹介

多くのYouTuberやシンガーによってカバーされてたりもします。いくつか聞いてみて、こちらのカバーバージョンが一番キレイだったので紹介します。

DJ Snake – “Middle” ft. Bipolar Sunshine (Acoustic)

最後に文法・歌詞の説明

それでは最後に文法、歌詞の部分で説明が必要かなと思う部分を少し追記して終わりたいと思います。

01. Staring at two different views on your window ledge
訳は「窓台から2つの違った景色を見つめている」になります。これだけだと意味が分からないと思うと思います。イメージ的には窓際に二人が立っていて、そのままジャンプして関係を終わらせることもできれば、戻って問題を取り除くことができる状況です。差し迫った決定を思い浮かべると、この文章の意味が分かると思います。

02. I didn’t mean to put you through this, I can tell
「put through」で「〜を成し遂げる」となります。ですので、「こういう風になりたかったんじゃない」という訳になります。

03. We cannot sweep this under the carpet
これは一つで覚えていきましょう。「sweep under the carpet」で、「何か良くないものを隠す、秘密にする」という意味になります。丁度、カーペットの下に何かを隠すイメージです。ですので、「この問題を見過ごすことなんかできない」となります。

さて、今回は以上になります。
最後まで見て頂きましてありがとうございました。
それでは、良い一日を!

※何か間違っている箇所、不明な点があればコメント、またはお問い合わせください。
出来るだけ、正確に翻訳をしたいと思っております。

この記事を書いた人
ヨロイ

オンガクガトマラナイを運営しているヨロイです。普段はウェブディレクターをしています。洋楽をきちんと翻訳したくてこのサイトを始めました。洋楽って本当に良いですよね!

関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください