今回は、6ix9ine(シックスナイン)の「Fefe feat. Nicki Minaj and Murda Beatz(フィフィ ft. ニッキー・ミナージュ、マーダ・ビーツ)」の翻訳です。
「Fefe」はニューヨーク出身のラッパー6ix9ine(シックスナイン)が2018年7月にリリースした曲で、女性ラッパーにニッキー・ミナージュ、プロデューサーにマーダ・ビーツを迎えています。ビルボードでは3位、UKチャートでは17位を記録しています。
それでは、お聞きください。
Fefe 基本情報
曲名:Fefe
アーティスト:6ix9ine ft. Nicki Minaj and Murda Beatz
出身:ニューヨーク(米国)
ジャンル:ヒップホップ
チャート:3位(ビルボード)
発売日:2018年07月18日
収録アルバム:なし
![]() |
Fefe 6ix9ine ft. Nicki Minaj and Murda Beatz ![]() |
YouTube「Fefe:6ix9ine ft. Nicki Minaj」より
「Fefe:6ix9ine ft. Nicki Minaj」の翻訳
※グレイの箇所をクリックすると、解説を見ることができます。
[Intro:]
It’s fuckin’ TR3YWAY! *
(イカした、TR3YWAY!)

King of New York, lookin’ for the Queen *
(キング・オブ・ニューヨークは、クイーン探してるんだ)
Uh, you got the right one
(なら、ピッタリの女がいるわ)
L-let these-l-let these b-b-bitches know, nigga
(皆に見せつけてやるの、そうでしょ)
Queens, Brooklyn, brrr, ah! *
(クイーンズ、そしてブルックリン)
Murda on the beat so it’s not nice! *
(マーダがビートに乗れば、ナイスなわけないだろ)
[6ix9ine:]
Pussy got that wet, wet, got that drip, drip *
(イカした女が濡れれば、そりゃ最高さ)
※Urban Dictionary「Drip」より
Got that super soaker, hit that, she a Fefe *
(水鉄砲を持ったら、イケてる子に向かって撃っちまいな)
※Wikipedeia「Super Soaker」より
※Urban Dictionary「Fefe」より
Her name Keke, she eat my dick like it’s free, free *
(彼女の名前は「Keke」、俺のモノを「ご自由にどうぞ」って感じで食べちまう)
I don’t even know like “Why I did that?”
(何で俺があんなことやったかなんて分からねーし)
I don’t even know like “Why I hit that?”
(何で撃ったのかなんて知る由もない)
All I know is that I just can’t wife that
(分かってることと言えば、俺はアイツとは結婚できないってことだ)
Talk to her nice so she won’t fight back
(女に優しい言葉を掛けときゃ、言い返してくることはない)
Turn around and hit it from the back, back, back
(振り向いたら、後ろからヤっちまって)
Bend her down then I make it clap, clap, clap
(腰を曲げさせ、それからケツを叩いてやればいいのさ)
[6ix9ine:]
I don’t really want no friends *
(友達なんていらねーのさ)
I don’t really want no friends, no
(友達なんてマジでいらない)
[6ix9ine:]
Draco got that kick-back when I blow that, they all do track *
(ドラコは反動が強え銃さ、俺がぶっ放せば、みんな走って逃げ出し)

They don’t shoot back, one shot, close range, red dot
(撃ち返してこない、至近距離から一発当てれば血が滲(にじ)む)
Head tight, yeah, I did that, yeah, I live that
(イカした髪型、俺がやったのさ、俺の生き方って奴だ)
Call a Uber with my shooter, with a Ruger, we gon’ do ya *
(ウーバーを呼んで、ラガーを持った仲間と乗り込む、ヤってやるのさ)
「Ruger」はアメリカの銃の会社の名前です。ここでは「銃」のことを指しています。
Niggas say they killin’ people, but I really fuckin’ do it
(奴らの「殺す」は口先だけさ、俺ならマジで引き金弾けるんだぜ)
[6ix9ine:]
I don’t really want no friends
(友達なんていらねーのさ)
I don’t really want no friends, no
(友達なんてマジでいらない)
[Nicki Minaj:]
He-he tryna 69 like Tekashi, call him papi *
(テカシのように69をやるの、パピって呼んであげるわ)
※Urban Dictionary「Papi」より
Word to A$AP, keep me Rocky, I’m from New York, so I’m cocky *
(A$APへ、ダイヤモンドが似合う私はニューヨーク出身、だから自信に満ち溢れてる)
※Urban Dictionary「cocky」より
Say he fuckin’ with my posse, copped me Khloé like Kardashi’ *
(彼は私の友達と仲が良くて、クロエを買ってくれたの、そう(クロエと言えば)カーダシアンね)
※Urban Dictionary「posse」より
※Urban Dictionary「copped」より
Keep this pussy in Versace, said I’m pretty like Tinashe *
(ベルサーチが似合う女、そう私はティナーシェのように可愛いの)
Put-put it all up in his face, did I catch a case?
(男の顔に押し付けてやるの、ヤったかって?)
Pussy game just caught a body, but I never leave a trace
(ヤれば(気持ち良すぎて)死ぬわ、だけど絶対に捕まらないの)
Face is pretty, ass for days, I get chips, I ask for Lay’s *
(顔は可愛い、お尻はセクシー、チップを買うならレイズにするわ)
※Urban Dictionary「Ass for days」より
I just sit back and when he done, I be like, “Yo, how’d it taste?”
(コトが終われば私はくつろぐの、そして「味はどうだった?」って聞くのよ)
(Yo, how’d it taste?)
(そう、味はどうだったって)
[6ix9ine:]
I don’t really want no friends
(友達なんていらねーのさ)
I don’t really want no friends, no
(友達なんてマジでいらない)
[Nicki Minaj:]
Ayo, Draco got that kick-back *
(ドラコは反動が強い)
When it kick-back, you can’t get yo shit back
(反動を感じれば、立ってなんかいられない)
In fact this that bitch that
(実際のところ私は)
“I hate small talk, I don’t fuck with chit-chat”
(ちゃちな会話が嫌いなの、世間話に付き合ってる暇はないわ)
AC just stopped workin’
(エアコンが止まれば)
So they hit me, told me bring my wrist back *
(みんな私の所に来ては、手首を持ち去ろうとするの)

Come through rockin’ fashions
(イケてるファッションで通り過ぎれば)
That got all these bitches like “Yo, what’s that?”
(みんな注目するわ、「何なのあれ」って感じで)
(Like “Yo, what’s that?”)
(そう「何なのあれ」って感じで)
[6ix9ine & Nicki Minaj:]
I don’t really want no friends
(友達なんていらねーのさ)
I don’t really want no friends, no
(友達なんてマジでいらない)
[6ix9ine & Nicki Minaj:]
Eenie meenie miney moe, I catch a hoe right by her toe *
(誰にしようかな、可愛い子のつま先を捕まえるのさ)
If she ain’t fuckin’ me and Nicki, kick that hoe right through the door (TR3YWAY)
(もし俺を嫌がるなら、ニッキーが蹴りでドアから追い出してくれる)
I don’t really want no friends, my old hoe just bought this Benz *
(友達なんか必要ねーのさ、でもニッキーはベンツを持って来てくれる)
Nicki just hopped in this shit, now I won’t see that bitch again
(ニッキーが叩きのめせば、もうその女を見る必要もねーしな)
Eenie meenie miney moe (no), I catch a hoe right by her toe (no)
(誰にしようかな、可愛い子のつま先を捕まえるのさ)
If she ain’t fuckin’ me and Nicki, kick that hoe right through the door (no, TR3YWAY)
(もし俺を嫌がるなら、ニッキーが蹴りでドアから追い出してくれる)
[6ix9ine & Nicki Minaj:]
Mmm, Young Money, Young Money bunny *
(ヤング・マネー・エンターテインメント)
※Wikipedia「Young Money Entertainment」より
Colorful hair, don’t care *
(カラフルな髪型、気にしないわ)

I don’t really want no friends
(友達なんて必要ない)
I don’t really want no friends, no
(友達なんて必要ない)
I don’t really want no friends
(友達なんて必要ない)
I don’t really want no friends, no
(友達なんて必要ない)
Scum Gang! *
(スカムギャングだぜ)
解説とまとめ
「Fefe」とは、「セクシーな女性、またはパーティ」という意味があるスラングのようです。シックスナイン、ニッキー・ミナージュ、マーダ・ビーツと強力タッグを組んだこの曲は、初登場で4位を記録するとかなり長い期間チャート上位に君臨しています。ただ、トップを走るドレイクの「In My Feelings」の牙城を崩すのは難しそうです。
「Fefe」のライブ映像!
2018年7月28日にマイアミで行われた「Lit Up Music Festival 2018」のライブ映像です。盛り上がっています。
最後に感想を
何度も聞いていると癖になってくる曲で、聞けば聞くほどハマると思います。ミュージックビデオも何とも取りようがない感じで、皆さんはどう思いましたか?特にこの辺り。

絶対に女性のモノを連想させる置物ですよね。色もそうだし、アイスクリームを食べるシーンなどは色気たっぷりです。ヒップホップはスラングが多くて疲れますが、間違いがあればご指摘ください。
さて、今回は以上になります。
最後まで見て頂きましてありがとうございました。
それでは、良い一日を!
※何か間違っている箇所、不明な点があればコメント、またはお問い合わせください。
出来るだけ、正確に翻訳をしたいと思っております。
![]() |
Fefe 6ix9ine ft. Nicki Minaj and Murda Beatz ![]() |
nicki minaj のmajestyを和訳してくれると嬉しいです。
宜しくお願い致します。
下手