今回は、Silk City & Dua Lipa(シルク・シティ&デュア・リパ)の「Electricity(エレクトリシティ)」の翻訳です。
「Electricity」は2018年9月5日にリリースされた曲で、プロデューサーにシルク・シティ、ボーカルにデュア・リパを迎えています。シルク・シティはUKの音楽プロデューサー「マーク・ロンソン」と、アメリカの音楽プロデューサー「ディプロ」が2018年5月に組んだスペシャルユニットです。UKチャートで4位を記録しています。
それでは、お聞きください。
Electricity 基本情報
曲名:Electricity
アーティスト:Silk City & Dua Lipa
出身:英国、米国
ジャンル:ハウス、エレクトロポップ
チャート:4位(UK)
発売日:2018年09月05日
収録アルバム:なし
![]() |
Electricity Silk City & Dua Lipa ![]() |
YouTube「Electricity:Silk City & Dua Lipa」より
「Electricity:Silk City & Dua Lipa」の翻訳
※グレイの箇所をクリックすると、解説を見ることができます。
Falling into you, baby
(あなたに溺れていく、ベイビー)
Even electricity can’t compare to what I feel when I’m with you *
(電気でさえ、あなたと一緒にいる時の感覚には敵わない)
Ooh, baby
(ベイビー)
Giving up my ghost for you *
(あなたに身を捧げる)
※Cambridge Dictionary「give up the ghost」より
And now I’m see through you *
(そして今、あなたを見通すことができる)
You give me a feeling, feeling so strong
(あなたが与える刺激は、刺激はとても強いけれど)
I know you’ve been treating, treating yourself wrong *
(あなた自身は自分を傷つけていることを分かっていない)
So let me care for you
(だから、私に抱擁させてほしい)
Ooh, baby
(ベイビー)
I’ma love you differently
(私の愛し方は他とは違う)
I’ll give you electricity
(電気のような感覚をあげる)
Give it to you
(あなたにあげたいの)
And even if I could *
(たとえできたとしても)
I wouldn’t turn on you *
(あなたを振り向かせることはできない)
And I would stop the world for you
(だから、あなたのために世界を止める)
You know I wanna let you know, I’ll never let this feeling go
(伝えたいのは、この気持ちはなくらないってこと)
This love has no ceiling, I cannot deny
(この愛に限界はなく、否定なんてできない)
Even if I could
(たとえできたとしても)
I wouldn’t turn on you
(あなたを振り向かせることはできない)
And I would stop the world for you and I
(だから、あなたと私のために世界を止める)
I wanna let you know, I’ll never let this feeling go
(伝えたいのは、この気持ちはなくらないってこと)
This love has no ceiling, I cannot deny
(この愛に限界はなく、否定なんてできない)
All I see is you, lately
(最近、あなたしか見えていない)
Wide awake in and in my dreams *
(起きている時も、夢の中でも)
※Cambridge Dictionary「wide awake」より
I see your face so vividly *
(あなたの顔がハッキリと見えるの)
I don’t know what I do
(どうすればいいのか分からない)
Ooh, baby
(ベイビー)
If you only saw a friend in me
(私のこと友達としてしか見てないのなら)
I’d be bittersweet *
(ほろ苦い感じがするわ)
You give me a feeling, feeling so strong
(あなたが与える刺激は、刺激はとても強いけれど)
I know you’ve been treating, treating yourself wrong
(あなた自身は自分を傷つけていることを分かっていない)
So let me care for you
(だから、私に抱擁させてほしい)
Ooh, baby
(ベイビー)
I’ma love you differently
(私の愛し方は他とは違う)
I’ll give you electricity
(電気のような感覚をあげる)
Give it to you
(あなたにあげたいの)
And even if I could
(たとえできたとしても)
I wouldn’t turn on you
(あなたを振り向かせることはできない)
And I would stop the world for you
(だから、あなたのために世界を止める)
You know I wanna let you know, I’ll never let this feeling go
(伝えたいのは、この気持ちはなくらないってこと)
This love has no ceiling, I cannot deny
(この愛に限界はなく、否定なんてできない)
Even if I could
(たとえできたとしても)
I wouldn’t turn on you
(あなたを振り向かせることはできない)
And I would stop the world for you and I
(だから、あなたと私のために世界を止める)
I wanna let you know, I’ll never let this feeling go
(伝えたいのは、この気持ちはなくらないってこと)
This love has no ceiling, I cannot deny
(この愛に限界はなく、否定なんてできない)
I feel electric, baby
(電気のような刺激を感じる、ベイビー)
So electric, baby
(そう電気のような、ベイビー)
Wanna let you know, let you know
(伝えたい、伝えたいの)
I think I’m ready, baby
(準備はできてる、ベイビー)
I think I’m ready, now
(もう準備はできてるの)
Electricity, I’m falling in to you
(電気のような刺激、それはあなたに夢中だってこと)
I feel electric, baby (I want it, I need it)
(電気のような刺激を感じる、ベイビー(ほしいの、必要なの))
So electric, baby (this current between us)
(そう電気のような、ベイビー(私たちの間を流れるの))
Wanna let you know, let you know (this flow, this feeling tonight)
(伝えたい、伝えたいの(この流れ、今夜の気持ちを))
I think I’m ready, baby (I want it, I need it)
(準備はできてる、ベイビー)(ほしいの、必要なの)
I think I’m ready, now (this current between us)
(もう準備はできてるの(私たちの間を流れる))
Electricity, I’m falling in to you (this flow, this feeling tonight)
(電気のような刺激、それはあなたに夢中だってこと(この流れ、今夜の気持ちを))
And even if I could
(たとえできたとしても)
I wouldn’t turn on you
(あなたを振り向かせることはできない)
And I would stop the world for you
(だから、あなたのために世界を止める)
You know I wanna let you know, I’ll never let this feeling go
(伝えたいのは、この気持ちはなくらないってこと)
This love has no ceiling, I cannot deny
(この愛に限界はなく、否定なんてできない)
Even if I could
(たとえできたとしても)
I wouldn’t turn on you
(あなたを振り向かせることはできない)
And I would stop the world for you and I
(だから、あなたと私のために世界を止める)
I wanna let you know, I’ll never let this feeling go
(伝えたいのは、この気持ちはなくらないってこと)
This love has no ceiling, I cannot deny
(この愛に限界はなく、否定なんてできない)
I feel electric, baby
(電気のような刺激を感じる、ベイビー)
So electric, baby
(そう電気のような、ベイビー)
Wanna let you know, let you know
(伝えたい、伝えたいの)
I think I’m ready, baby
(準備はできてる、ベイビー)
I think I’m ready, now
(もう準備はできてるの)
Electricity
(電気のような刺激)
I feel electric, baby
(電気のような刺激を感じる、ベイビー)
So electric, baby
(そう電気のような、ベイビー)
Wanna let you know, let you know
(伝えたい、伝えたいの)
I think I’m ready, baby
(準備はできてる、ベイビー)
I think I’m ready, now
(もう準備はできてるの)
Electricity
(電気のような刺激)
解説とまとめ
ディプロとマーク・ロンソンが組んだ最強ユニット「シルク・シティ」のシングル第4弾は、ボーカルにデュア・リパを迎えています。マーク・ロンソンは、ロンドン・タイムズのインタビューで、「デュア・リパの声は、ゴスペルハウスのような、ディープでソウルが入った素晴らしい声をしてる」と賞賛しました。
タイトルにはなっている「Electricity(エレクトリシティ)」とは、「電気」という意味です。曲の中では、恋した相手に何とも言えない感情を「電気=ドキドキ感」と表現し、恋する女性の感情を余すことなく伝える内容になっています。
ジミー・キンメルの番組で「Electricity」のパフォーマンス!
最後に感想を
デュア・リパの新曲かなと思ったら、プロデューサー陣にディプロとマーク・ロンソン…。超大物3人のコラボ曲となった今回の「Electricity」ですが、皆さんはどう感じましたか。
ハウス好きならたまらない一曲になったと思いますが、ポップ好きからは少し物足りないのかなと感じました。僕個人としては、結構気に入っていて、ヘッドホンで爆音で聞くことを勧めます。
さて、今回は以上になります。
最後まで見て頂きましてありがとうございました。
それでは、良い一日を!
※何か間違っている箇所、不明な点があればコメント、またはお問い合わせください。
出来るだけ、正確に翻訳をしたいと思っております。