今回は、The 1975の「The Sound(ザ・サウンド)」の翻訳です。
「The Sound」は、The 1975の2ndアルバム「I Like It When You Sleep, for You Are So Beautiful yet So Unaware of It」に収録されている曲で、2016年2月にリードシングルとしてリリースされました。シンプルでストレートな歌詞が続く「The Sound」は、UKチャートで15位を記録しています。
それでは、お聞きください。
The Sound 基本情報
曲名:The Sound
アーティスト:The 1975
出身:マンチェスター(英国)
ジャンル:シンセポップ、ハウス
チャート:15位(UK)
発売日:2016年02月19日
収録アルバム:I Like It When You Sleep, for You Are So Beautiful yet So Unaware of It
![]() |
The Sound The 1975 ![]() ![]() |
「The Sound:The 1975」の翻訳
※グレイの箇所をクリックすると、解説を見ることができます。
[Intro:]
Well I know when you’re around ‘cause I know the sound
(君が側に来れば直ぐわかる、音でわかるんだ)
I know the sound, of your heart
(胸の鼓動の音でわかる)
Well I know when you’re around ‘cause I know the sound
(君が側に来れば直ぐわかる、音でわかるんだ)
I know the sound, of your heart
(胸の鼓動の音でわかる)
Well I know when you’re around ‘cause I know the sound
(君が側に来れば直ぐわかる、音でわかるんだ)
I know the sound, of your heart
(胸の鼓動の音でわかる)
Well I know when you’re around ‘cause I know the sound
(君が側に来れば直ぐわかる、音でわかるんだ)
I know the sound, of your heart
(胸の鼓動の音でわかる)
I can’t believe I forgot your name
(君の名前を忘れてしまったなんて信じられない)
Oh baby won’t you cum again?*
(だから、もう一度ヤるかい?)
She said “I’ve got a problem with your shoes
(彼女は言う、僕の履いてる靴が嫌だって)
And your tunes, but I might move in
(それから僕の曲、変わってしまった)
And I thought that you were straight, now I’m wondering”*
(ストレートだと思ってたけど、今は疑ってるって)
You’re so conceited, I said “I love you”*
(君は慢心し、僕は「愛してる」と言う)
What does it matter if I lie to you?
(嘘をつくことに何の問題があるって言うのか)
I don’t regret it but I’m glad that we’re through
(後悔はしない、別れることだって嬉しく思うさ)
So don’t you tell me that you “just don’t get it”
(だから、「わからない」なんて言うなよ)
‘Cause I know you and…
(わかってるさ、君は…)
Well I know when you’re around ‘cause I know the sound
(君が側に来れば直ぐわかる、音でわかるんだ)
I know the sound, of your heart
(胸の鼓動の音でわかる)
Well I know when you’re around ‘cause I know the sound
(君が側に来れば直ぐわかる、音でわかるんだ)
I know the sound, of your heart
(胸の鼓動の音でわかる)
It’s not about reciprocation, it’s just all about me
(仕返しではなく、すべて僕のことさ)
A sycophantic, prophetic, Socratic junkie wannabe
(口達者、それか預言者か、ソクラテスにハマるような奴になりたいんだ)
And there’s so much skin to see
(多くの肌と触れ合い)
A simple Epicurean philosophy
(シンプルな快楽主義って奴だ)
Oh, and you say (you say) I’m such a cliché*
(君は言う、ありきたりだって)
I can’t see the difference in it either way
(どちらにしても違いなんてない)
And we left things to protect my mental health
(だから僕がおかしくなる前に、いくつか捨ててきたんだ)
But you’ll call me when you’re bored and you’re playing with yourself
(だけど退屈になれば僕に電話してきて、君は一人で快楽に浸ってる)
You’re so conceited, I said “I love you”
(君は慢心し、僕は「愛してる」と言う)
What does it matter if I lie to you?
(嘘をつくことに何の問題があるって言うのか)
I don’t regret it but I’m glad that we’re through
(後悔はしない、別れることだって嬉しく思うさ)
So don’t you tell me that you “just don’t get it”
(だから、「わからない」なんて言うなよ)
‘Cause I know you do
(わかってるさ、君がしていることを)
I know when you’re around ‘cause I know the sound
(君が側に来れば直ぐわかる、音でわかるんだ)
I know the sound, of your heart
(胸の鼓動の音でわかる)
Well I know when you’re around ‘cause I know the sound
(君が側に来れば直ぐわかる、音でわかるんだ)
I know the sound, of your heart
(胸の鼓動の音でわかる)
Well I know when you’re around ‘cause I know the sound
(君が側に来れば直ぐわかる、音でわかるんだ)
I know the sound, of your heart
(胸の鼓動の音でわかる)
Well I know when you’re around ‘cause I know the sound
(君が側に来れば直ぐわかる、音でわかるんだ)
I know the sound, of your heart
(胸の鼓動の音でわかる)
Well I know when you’re around ‘cause I know the sound
(君が側に来れば直ぐわかる、音でわかるんだ)
I know the sound, of your heart
(胸の鼓動の音でわかる)
Well I know when you’re around ‘cause I know the sound
(君が側に来れば直ぐわかる、音でわかるんだ)
I know the sound, of your heart
(胸の鼓動の音でわかる)
Well I know when you’re around ‘cause I know the sound
(君が側に来れば直ぐわかる、音でわかるんだ)
I know the sound, of your heart
(胸の鼓動の音でわかる)
Well I know when you’re around ‘cause I know the sound
(君が側に来れば直ぐわかる、音でわかるんだ)
I know the sound, of your heart
(胸の鼓動の音でわかる)
解説とまとめ
「The Sound」は、The 1975の2ndアルバム「I Like It When You Sleep, for You Are So Beautiful yet So Unaware of It」から、4枚目のリードシングルとしてリリース。この曲は彼らのキャリアの中でトップセールスを売上、アルバムも前回の1stアルバムに続きUKチャートで1位を記録しました。
「The Sound」は、軽快なシンセポップの曲調と、コーラスの「I know the sound, of your heart(胸の鼓動の音でわかる)」などシンプルでストレートに表現しています。
The 1975の「The Sound」のライブ・パフォーマンス!
2018年5月29日にBBC Radio 1が主催する「Radio 1’s Big Weekend 2016」に出演し、「The Sound」のパフォーマンスを行いました。かっこいい!
最後に感想を
友人から紹介されたThe 1975のアルバムを聞いてみると、ビビっとくるモノがあり、その中でも気に入った「The Sound」を訳してみました。デビューアルバムから現在まで3枚のアルバムをリリースしていますが、UKチャートではすべて1位を記録しています。特に今回の「The Sound」が収録されている2ndアルバム「I Like It When You Sleep, for You Are So Beautiful yet So Unaware of It」はビルボード(アメリカ)でも1位を記録しており、おすすめの1枚です。
![]() |
|
![]() |
I Like It When You Sleep, for You Are So Beautiful yet So Unaware of It The 1975 ¥1,700 ![]() |
さて、今回は以上になります。
最後まで見て頂きましてありがとうございました。
それでは、良い一日を!
※何か間違っている箇所、不明な点があればコメント、またはお問い合わせください。
出来るだけ、正確に翻訳をしたいと思っております。
![]() |
The Sound The 1975 ![]() ![]() |
訳について質問ですが、I might move inというのはどうやって訳されましたか?
「変わってしまった」となるのがわかりません
決して批判しているわけではなく、興味本位で聞いているのでどうか気分を害さないようお願いいたします