今回は、Zedd and Elley Duhé(ゼッド&エリー・デュシェ)の「Happy Now(ハッピー・ナウ)」の翻訳です。
「Happy Now」は、2018年7月18日にリリースされた音楽プロデューサーのゼッドと、アメリカのシンガソングライターのエリー・デュシェの曲です。ビルボード(ホットダンス部門)では9位、UKチャートでは67位を記録しています。
それでは、お聞きください。
Happy Now 基本情報
曲名:Happy Now
アーティスト:Zedd and Elley Duhé
出身:カイザースラウテルン(ドイツ)
ジャンル:ポップ、EDM
チャート:9位(ビルボード:ホットダンス)
発売日:2018年07月18日
収録アルバム:なし
![]() |
Happy Now Zedd and Elley Duhé ![]() |
YouTube「Happy Now:Zedd and Elley Duhé」より
「Happy Now:Zedd and Elley Duhé」の翻訳
※グレイの箇所をクリックすると、解説を見ることができます。
You’re a world away *
(あなたは違う世界にいる)
※The Free Dictionary「be world away」より
Somewhere in the crowd
(どこかの人が多くて)
In a foreign place
(異国の場所)
Are you happy now?
(あなたは今幸せですか?)
There’s nothing left to say
(伝えることは何も残ってない)
So I shut my mouth
(だから、口を閉ざす)
So won’t you tell me, babe
(でも教えてほしい、ベイビー)
Are you happy now?
(あなたは今幸せですか?)
You’re the only one who can up and run
(あなたは立ち上がり、前に進むことのできる人だ)
Leave me just as empty as the day you came
(出会った日と同じように、ただ空っぽにして私の元から去っていく)
And you hold all the cards, all the broken hearts *
(この状況も傷ついた心も、すべてあなたの手の内だ)
※Cambridge Dictionary「hold all the cards」より
Strung over your shoulder till it’s all in vain *
(すべてが無駄になろうと、必死に引き止めているのに)
And only you know the strength of your teeth *
(あなただけが自分の苦しみを分かっている)
The wash in the weight of your pockets so deep
(重くなったポケットは奥まで押し流し)
And lonely
(そして孤独となる)
You’re a world away
(あなたは違う世界にいる)
Somewhere in the crowd
(どこかの人が多くて)
In a foreign place
(異国の場所)
Are you happy now?
(あなたは今幸せですか?)
There’s nothing left to say
(伝えることは何も残ってない)
So I shut my mouth
(だから、口を閉ざす)
So won’t you tell me, babe
(でも教えてほしい、ベイビー)
Are you happy now?
(あなたは今幸せですか?)
Are you happy now?
(あなたは今幸せですか?)
In the palm of your hands you can make me dance
(あなたの手の平で、私を踊らせては)
Spin me around in circles till I’m wrapped in string
(紐で絡まるまで、回し続ける)
You keep on talking sweet till your fingers bleed
(自分を傷つけるまで、甘い言葉でささやくけれど)
But don’t you dare ask me how I’ve been *
(私がどうだったかなんて、聞かないでほしい)
And only you know the strength of your teeth
(あなただけが自分の苦しみを分かっている)
The wash in the weight of your pockets so deep
(重くなったポケットは奥まで押し流し)
And lonely
(そして孤独となる)
You’re a world away
(あなたは違う世界にいる)
Somewhere in the crowd
(どこかの人が多くて)
In a foreign place
(異国の場所)
Are you happy now?
(あなたは今幸せですか?)
There’s nothing left to say
(伝えることは何も残ってない)
So I shut my mouth
(だから、口を閉ざす)
So won’t you tell me, babe
(でも教えてほしい、ベイビー)
Are you happy now?
(あなたは今幸せですか?)
Are you happy now?
(あなたは今幸せですか?)
You’re a world away
(あなたは違う世界にいる)
Somewhere in the crowd
(どこかの人が多くて)
In a foreign place
(異国の場所)
Are you happy now?
(あなたは今幸せですか?)
There’s nothing left to say
(伝えることは何も残ってない)
So I shut my mouth
(だから、口を閉ざす)
So won’t you tell me, babe
(でも教えてほしい、ベイビー)
Are you happy now?
(あなたは今幸せですか?)
解説とまとめ
「Happy Now」で起用しているアメリカのシンガー、エリー・デュシェはアラバマ州ドーフィン島の出身です。2016年から音楽活動を初めており、まだまだ無名ですが今回のコラボで脚光を浴びています。また、元々この曲はエリーではなくノルウェーのシンガーSigrid(シグリッド)とのコラボ予定だったようです。
2018年8月23日に、「Happy Now」のオフィシャルMVが公開されました。
最後に感想を
ゼッドの良い所って、まだ無名のアーティストを積極的に起用することだと思いますし、この草の根活動は絶対に将来ゼッドの株を上げるのかなと思ってます。もちろん、いろいろレコード会社との兼ね合いはあるとは思いますが…。
ただ今回の「Happy Now」も思ったよりも売上を伸ばすことができず、苦戦してるのは否めません。夏が終わると冬に向けての曲が一斉に出始めるので、今後に期待したいところです。
さて、今回は以上になります。
最後まで見て頂きましてありがとうございました。
それでは、良い一日を!
※何か間違っている箇所、不明な点があればコメント、またはお問い合わせください。
出来るだけ、正確に翻訳をしたいと思っております。
![]() |
Happy Now Zedd and Elley Duhé ![]() |